MARC details
000 -LEADER |
fixed length control field |
03767nam a2200313 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
OSt |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
180605b xxu||||| |||| 00| 0 eng d |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Transcribing agency |
SILC |
041 ## - LANGUAGE CODE |
Language code of spoken, sung, and signed languages |
por |
Language code of summaries on containers |
por |
Language code of original languages of main work(s) |
por |
Written languages, including subtitles, captions and intertitles |
por |
-- |
eng |
-- |
spa |
046 ## - SPECIAL CODED DATES |
Date of original film release |
2003 |
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER |
Classification number |
PN1997 |
Item number |
.C373 2003 |
100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Hector Babenco |
245 ## - TITLE STATEMENT |
Title |
Carandiru |
Statement of responsibility, etc |
Hector Babenco |
Medium |
[videorecording]= |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT) |
Place of publication, distribution, etc |
Brazil |
Name of publisher, distributor, etc |
Columbia TriStar Filmes do Brasil |
-- |
BR Petrobrás |
-- |
Globo Filmes |
Date of publication, distribution, etc |
2003 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
2 videodiscs (ca. 147 min.) |
Other physical details |
sound, color. |
Dimensions |
4 3/4 in. |
440 ## - SERIES STATEMENT/ADDED ENTRY--TITLE |
Title |
David W. Foster Collection |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
Based on the memoir-novel "Estação Carandiru" by Drauzio Varella.<br/><br/>Special features on Disc 2 include:<br/>- Deleted scenes<br/>- Bloopers<br/>- Behind the Scenes: Making of, Art Direction; Lady Di's Transformation; Rehearsal & casting<br/>- News footage/video<br/>- Director's filmography<br/>- Production notes |
520 ## - SUMMARY, ETC. |
Summary, etc |
From case cover:<br/>Numa cela da Casa de Detenção de São Paulo, o popular Carandiru, dois detentos (Lula e Peixeira) se enfrentan num acerto de contas. O clima é tenso. Outro detento, Nego Preto, espécie de "juíz" para desavenças internas, soluciona o caso em tempo de dar "boas vindas" ao médico, recém-chegado e disposto a realizar trabalho de prevenção à AIDS na penitenciára. O médico depara com problemas gravissimos: superlotaçao, instalações precárias, doenças como tuberculose, leptospirose, caquexia, além de pré-epidemia de Aids. O Carandiru, com seus mais de sete mil detentos, constiui-se em grande desafio para o doutor recém-chegado. Mas bastam alguns meses de convivência para que ele perceba algo que o transformará: mesmo vivendo situação-limite, os internos não são figuras demoniacas. Em seu improvisado consultório, o médico testemunha solidariedade, organização e, acima de tudo, grande disposição de viver.<br/><br/>Translated Case Cover (Google Translate):<br/>In a prison cell of the São Paulo detention house, the popular Carandiru, two inmates (Lula and Peixeira) face a settling of accounts. The weather is tense. Another detainee, Nego Preto, a sort of "judge" for internal disagreements, solves the case in time to welcome the doctor, newly arrived and willing to carry out AIDS prevention work in the penitentiary. The doctor faces gravissimos problems: overcrowding, poor facilities, diseases such as tuberculosis, leptospirosis, cachexia, and pre-epidemic AIDS. The Carandiru, with its more than seven thousand inmates, was a great challenge for the new doctor. But a few months of coexistence is sufficient for him to perceive something that will transform him: even when living in a situation of limit, inmates are not demonic figures. In his improvised office, the doctor witnesses solidarity, organization and, above all, a great disposition to live.<br/><br/>From IMDb:<br/>Brazilian MD Drauzio Varella starts AIDS prevention in Brazil's largest prison, Carandiru, in São Paulo, where the population is nearly double its 4,000 maximum. Doc learns from experience and mainly stories the tragic stories of hideous crimes which landed scum there and passionate dramas adding otherwise decent people. Just when he believes to leave the prisoners happy with a soccer tournament, a silly clothing line argument kick-starts a politically opportune revolt repression. |
538 ## - SYSTEM DETAILS NOTE |
System details note |
DVD video; Dolby Digital 5.1; surround; NTSC; Region 4; 4:3 fullscreen. |
546 ## - LANGUAGE NOTE |
Language note |
Portuguese audio. Optional English, Portuguese, and Spanish subtitles. |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Hector Babenco |
Relator term |
Screenwriter |
-- |
Director |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Fernando Bonassi |
Relator term |
Screenwriter |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Victor Navas |
Relator term |
Screenwriter |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Drauzio Varella |
Relator term |
Author |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Enrique Diaz |
Relator term |
Actor |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Wagner Moura |
Relator term |
Actor |
700 ## - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Caio Blat |
Relator term |
Actor |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Library of Congress Classification |
Item type |
DVD - Video |