000 | 02022nam a2200313 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c2352 _d2352 |
||
003 | OSt | ||
008 | 191216b ||||| |||| 00| 0 eng d | ||
040 | _cSILC | ||
041 |
_afr _bfr _hfr |
||
046 | _k2000 | ||
050 |
_aPN1997 _b.B547 2000 |
||
100 | _aJean-Pierre Denis | ||
240 | _aMurderous Maids | ||
245 |
_aLes blessures assassines _bMurderous Maids _cJean-Pierre Denis _h[videorecording]= |
||
246 | _aMurderous Maids | ||
260 | _bArsenic pour Fox Pathé Europe | ||
300 |
_a1 videotape (ca. 94 min.) _bsound, color. _c73⁄8 × 41⁄16 × 1 |
||
500 | _a<based on, contains the following, public viewing rights> | ||
520 | _aFrom case cover: Les bonnes ont tué Madame et Mademoiselle. Elles leur ont aussi arraché les yeux. Fait divers monstrueux qui a fait trembler toute la France. Le jeudi 2 février 1933 vers 19h30, 6 rue Bruyère au Mans, les sœurs Papin entraient dans l’Histoire. Grelottante dans leur lit, serrées l’une contre l’autre dans leurs mauvais peignoirs attendant l’arrivée de la police. Ce n’est pas un rêve surréaliste mais la brutalité de la réalité. Soixante-dix ans plus tard, le mystère reste entier... From Google translate: The maids killed Madame and Mademoiselle. They also pulled their eyes out. A monstrous news item that made all of France tremble. On Thursday February 2, 1933 around 7:30 pm, 6 rue Bruyère in Le Mans, the Papin sisters made history. Shivering in their beds, huddled together in their bad robes waiting for the police to arrive. It’s not a surreal dream but the brutality of reality. Seventy years later, the mystery remains... | ||
538 | _aVHS video; stereo, NTSC, 2.35 : 1 as 16:9 widescreen | ||
546 | _aFrench audio. | ||
700 |
_aJean-Pierre Denis _eDirector _eScreenwriter |
||
700 |
_aMichèle Pétin _eScreenwriter |
||
700 |
_aPaulette Houdyer _eAuthor |
||
700 |
_aSylvie Testud _eActor |
||
700 |
_aJulie-Marie Parmentier _eActor |
||
700 |
_aIsabelle Renauld _eActor |
||
942 |
_2lcc _cVHS |